Translation of "piacerebbe andare" in English


How to use "piacerebbe andare" in sentences:

Leonida, ti piacerebbe andare in America?
Would you like to go to America, Leonida?
A volte diceva: "Ti piacerebbe andare al cinema?"
Sometimes he'd say, "Let's go to a movie this evening, "
Mi piacerebbe... andare in un posto dove non mi conosce nessuno.
I just wish that I could go someplace where nobody knows me.
Mi piacerebbe andare al matrimonio di qualcuno a cui tengo.
I'd like to go to the wedding of someone I really loved for a change.
Non ti piacerebbe andare a Brighton, Lizzy?
Shouldn't you like to go to Brighton, Lizzy?
Mi piacerebbe andare a prendere uno di questi tipi......e strozzarlo!
I'd like to walk up in that office, grab one of those guys and choke him until his eyes pop out!
Mi piacerebbe andare sul tuo pianeta.
I would like to go there, to-to your, um, planet.
In realta' mi piacerebbe andare in giro con una Volvo.
Actually, I'm coming around to the Volvo.
Ti piacerebbe andare a letto con un uomo molto ricco?
How would you like to go to bed with a very rich man?
Dopo il lavoro mi piacerebbe andare in un locale jazz.
If we finish our work, I'd love to go to a jazz club.
A me piacerebbe andare in paradiso, un giorno.
I think I want to go to heaven someday.
Tesoro, forse a te e Rashad piacerebbe andare a giocare.
Honey, maybeyou and Rashad would like to go play.
No, no... so che sembra una pazzia, è solo che... mi piacerebbe andare in un posto dove nessuno mi conoscesse.
No, I know that it sounds crazy. I just... I just want to go somewhere where nobody knows me or what I did.
Mi piacerebbe andare in Sudamerica a dipingere.
I'd like to go and paint in South America.
Mi piacerebbe andare a casa, ma non penso di potere.
I'd like to go home, but I just don't think I can.
Bess, ti piacerebbe andare per mare?
Bess, would you like to go to sea?
Dove ti piacerebbe andare oggi con il tuo papa'?
Hey, where would you like to go today with your old dad?
Mi piacerebbe andare a tutte le feste, ma...
I'd love to be at all of them, but...
Mi piacerebbe andare avanti senza le minacce e le intimidazioni.
I would love to go forward without the threats and the intimidation.
Ti piacerebbe andare a caccia domani?
How should you like to go hunting tomorrow?
Mi piacerebbe andare da un'altra parte, ma dove?
Ah, I'd love to go some place else, but where?
Mi piacerebbe andare all'altare prima che la pancia si ingrossi.
I'd like to walk down the aisle before I start to show.
Si', e mi piacerebbe andare, ma solo se anche tu vuoi venire.
Yes, and I'd like to go, But only if you want to come, too.
Mi piacerebbe andare a Detroit venerdì mattina per vedere un uomo in un hotel.
I'd just like to go to Detroit and see a man in the hotel Friday morning.
Mi piacerebbe andare in uno studio di registrazione e incidere alcune di quelle canzoni.
I would like to just go into the recording studio and lay some of those tracks down.
Digli che non hai visto molto Dan ultimamente e ti piacerebbe andare.
Say you han't seen a lot of Dan lately and you'd like to go.
Non ti piacerebbe andare in prigione... o peggio.
You don't want to go to jail... or worse.
Mi piacerebbe andare al cinema, cazzo!
I would love to just go to a fuckin' movie!
Non le piacerebbe andare a Cuba?
And have you ever thought about going to Cuba?
Mi piacerebbe andare a pranzo insieme.
I would love to go to lunch.
Mi piacerebbe andare a prendere un caffe', ma... non credo ci sia qualche posto aperto.
I'd love to buy you some coffee, but I don't think there's any place open.
Dovresti pensare a dove ti piacerebbe andare.
You should think about where you'd like to go.
Mi piacerebbe andare al parco naturalistico "La Brea Tar Pits".
I do enjoy the La Brea Tar Pits.
Se fosse possibile e tua madre acconsentisse, ti piacerebbe andare al monastero a studiare?
If it were possible and your mother allowed it, would you like to attend the monastic school?
Mi piacerebbe... mi piacerebbe andare con i bambini.
I'd like... I'd like to go with the children.
Ci sono molti posti in cui mi piacerebbe andare.
Okay. No, no, I meant, you should go to London.
Beh, in questo caso, dove ti piacerebbe andare?
Well, in that case, where would you like to go?
Cavolo... mi piacerebbe andare a Santa Barbara.
Gee, I wish I could go to Santa Barbara.
Qualche volta ti piacerebbe andare a bere qualcosa dopo il lavoro?
Would you like to get a drink sometime after work?
Vuole dire che ci piacerebbe andare in giro con voi, senza genitori.
What he was trying to say is we would love to drive around with you girls at night with no parents.
Mi chiedevo... non lo so, forse ti piacerebbe andare via per il weekend qualche volta.
I was just wondering if -- I don't know, maybe you'd like to go away for the weekend sometime.
Tesoro... ti piacerebbe andare con Simon in California?
Honey... How would you and Simon like to go to California?
Si', mi piacerebbe andare a prendere un caffe'.
Well, yeah, I'd love to go for coffee.
Mi piacerebbe andare nel dettaglio, e farvi pensare a questo processo, ed è in realtà ciò che abbiamo fatto.
I'd love to go into, and get you to think about this process, and that's actually what we did.
1.5052721500397s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?